Роман «Карбід» Андрія Любки потрапив до фіналу премії «Angelus»

Роман «Карбід» Андрія Любки потрапив до фіналу премії «Angelus»
Роман «Карбід» Андрія Любки вийшов у фінал престижної центральноєвропейської премії Angelus, яку щоосені вручають у Вроцлаві. Цьогоріч «Карбід». Про це повідомляє офіційний сайт премії.

 

Нагородою є чек на 150 тисяч злотих, що приблизно дорівнює 49 тисяч доларів США, і статуетка авторства вроцлавської різьбярки Еви Россано. З 2009 року нагороджують також і перекладача книжки-лауреата. У випадку, якщо нагороду отримає польський письменник, журі обирає найкращого перекладача однієї з іноземних книг.

Переклад польською роману «Карбід» виконав Богдан Задура.

Раніше лауреатами цієї премії в різні роки ставали українські письменники Юрій АндруховичОксана Забужко та Сергій Жадан.

Літературна нагорода Центральної Європи «Ангелус» (пол. Nagroda Literacka Europy ?rodkowej «Angelus») — літературна відзнака, яку вручають щороку з 2006 за найкращу прозову книгу, опубліковану польською мовою попереднього року. Організатором і фундатором є місто Вроцлав; лавреатом може стати письменник, що походить із Центральної Європи (Австрія, Албанія, Білорусь, Болгарія, Боснія і Герцеговина, Естонія, Латвія, Литва, Македонія, Молдова, Німеччина, Польща, Росія, Румунія, Сербія, Словаччина, Словенія, Угорщина, Україна, Хорватія, Чехія, Чорногорія).

Вручається у Вроцлаві за найкращі прозаїчні твори авторам, які у своїх текстах звертаються до найважливіших, найбільш актуальних тем сучасного світу, дають поштовх до міркувань і глибокого пізнання інших культур, – повідомляє сайт Читомо.

14729

Лауреати минулих років:

  • 2006 — український письменник Юрій Андрухович, Dwana?cie kr?gów (пер. Катажина Котинська)
  • 2007 — австрійський письменник Мартін Поллак, ?mier? w bunkrze — opowie?? o moim ojcu (пер. Анджей Копцький)
  • 2008 — угорський письменник Петер Естергазі, Harmonia cælestis (пер. Тереса Воровська)
  • 2009 — чеський письменник Йозеф Шкворецький, Przypadki in?yniera ludzkich dusz (пер. Анджей Яґодзінський)
  • 2010 — угорський письменник Дьйордь Шпіро, Mesjasze (пер. Ельжбета Циґельська)
  • 2011 — білоруська письменниця Світлана Алексієвич, Wojna nie ma w sobie nic z kobiety (пер. Єжи Чех)
  • 2012 — хорватський і боснійський письменник Мілєнко Єрґович, Srda ?piewa o zmierzchu w Zielone ?wi?tki (пер. Маґдалена Петринська)
  • 2013 — українська письменниця Оксана Забужко, Muzeum porzuconych sekretów (пер. Катажина Котинська)
  • 2014 — словацький письменник Павол Ранков, «Zdarzy?o si? pierwszego wrze?nia (albo kiedy indziej)» (пер. Томаш Грабінські)
  • 2015 — український письменник Сергій Жадан, Месопотамія (пер. Міхаель Петрик і Адам Поморський).
  • 2016 — румунський письменник Варужан Восганян, «Ksi?ga szeptów»(пер. Йоанна Корнас-Варнас).

Читайте також: Андрій Любка: Жити в Ужгороді – означає жити в Центральній Європі

Закарпатський письменник Андрій Любка – лауреат міжнародної літературної премії у Словенії

 

11 вересня 2017р.
-->

До теми

Коментарі:

    До цієї новини немає коментарів