Від імені всього Закарпаття ужгородським дітям двомовно читав художник Аттіла Коприва

Від імені всього Закарпаття ужгородським дітям двомовно читав художник Аттіла Коприва
Художник Аттіла Коприва двомовно читав школярам вірші Лесі Українки

 

До Ужгородської ЗОШ І-ІІІ ступенів №10 з угорською мовою навчання ім.Дойко Габора завітав соціокультурний проект "Все Закарпаття читає дітям". Не випадково саме сьогодні, бо ж 21 лютого – Міжнародний день рідної мови.

Як розповіла модератор зустрічі, заступник директора Закарпатської обласної бібліотеки для дітей та юнацтва Інна Хмара, за даними ЮНЕСКО нині в світі налічується близько 6 тисяч розмовних мов, однак майже половині з них загрожує зникнення. Із метою привернення уваги до підтримки мови як ознаки культурної приналежності особи і було засноване це молоде (2000 р.), проте вкрай необхідне свято. Його своєрідне гасло: "Вивчення іноземних мов і багатомовність є ключами до взаєморозуміння та взаємоповаги".

З огляду на особливість нинішньої зустрічі, за сприяння управління культури облдержадміністрації в подарунок школярам від проекту "Все Закарпаття читає дітям" були придбані й відповідні видання – білінгвальні (українсько-угорські) збірки творів класиків української літератури, зокрема, Лесі Українки, Василя Стефаника, Михайла Коцюбинського, що побачили світ у Всеукраїнському державному багатопрофільному видавництві "Карпати".

Цього разу дітям читав знаний у краї образотворець, член Національної спілки художників України, кандидат мистецтвознавства, викладач Закарпатської академії мистецтв Аттіла Коприва. Гість озвучив вибрані поезії Лесі Українки українською та угорською мовами, залучаючи до читання і самих школярів.

"Зважаючи на нинішнє свято, скажу, що поки є таке поняття, як рідна мова, доти і ми є – чи угорці, чи українці, чи люди іншої національності. Історично склалося так, що багато ваших дідів-прадідів мешкали, не виїжджаючи з Закарпаття, в різних державах: в один час були в Угорщині, в інший – були при чехах, у Радянському Союзі, а зараз – в Україні. І дуже важливо те, що ми зберігаємо свою мову та культуру, незважаючи на те, до якої держави зараз належимо, – поділився Аттіла Коприва. – З іншого боку, не менш важливо виявляти повагу та цікавість до країни, в якій ти живеш, до мови й культури, в осередку яких ти формуєшся. І це – тільки на користь, адже не дарма кажуть, що чим більше мов ми знаємо – ти ми багатші, чим більше культур ми в себе вбираємо – тим ми інтелігентніші".

Гість наголосив і на необхідності читання – на прикладі власної професії. За словами художника, саме перші книги – казки – змалку вчать бачити світ по-особливому, уявляти, мислити образами, а це ж – основа творчості. Відповідаючи допитливим семикласникам, Аттіла Коприва також розповів про улюблені теми в живописі, про цікавих людей, яких доводилось писати, про власні книжкові вподобання й ін.

Наостанок гість доповнив книжкові подарунки власним презентом – збіркою творів двох національних велетів слова – Тараса Шевченка в перекладі угорською та Шандора Петефі – українською. 

За матеріалами Управління культури Закарпатської ОДА

 

21 лютого 2017р.
-->

До теми

Коментарі:

    До цієї новини немає коментарів