Особенности перевода медицинских документов

При подготовке к лечению за границей или по возвращении из иностранной клиники пациенту может понадобиться перевод его медицинской документации: выписки из истории болезни, справок, заключений, рецептов врача, аннотаций к лекарствам.
Медицинский перевод востребован и среди врачей, владельцев медицинских организаций, когда требуется перевести на русский лицензию, гарантийное, санитарное свидетельство, руководства по пользованию аппаратурой или подготовить сайт компании.
Особенности медицинского перевода
Чтобы грамотно и точно перевести медицинский документ, переводчик должен ориентироваться в сложной терминологии, которая значительно отличается в зависимости от области медицины (кардиология, гастроэнтерология, ортопедия, стоматология и др.).
Другие сложности медицинского перевода заключаются в:
- заимствовании многих терминов с латыни и греческого языка;
- необходимости ориентироваться в смежных дисциплинах: химии, фармакологии, биотехнологии и др.;
- возможности трактовки одних и тех же терминов по-разному в зависимости от региона (например, при переводе с британского и американского английского) и области медицины;
- неразборчивом почерке врача (для документов, написанных вручную);
- специальных медицинских аббревиатурах.
Переводя медицинский документ с помощью автоматических программ, можно получить много неточностей и искажений. А поскольку от качества этой работы будут зависеть здоровье и жизнь человека, для перевода важных медицинских документов лучше обратиться за профессиональной помощью.
Преимущества профессионального медицинского перевода
Эксперты-лингвисты, которые занимаются медицинскими переводами на постоянной основе, знакомы со всеми нюансами и тонкостями данной области. В частности, это перевод единиц измерения, узкопрофильной медицинской терминологии и сокращений.
При обращении к профессионалам клиент получает несколько преимуществ:
- перевод от узкоспециализированных специалистов с большим опытом именно в медицинской тематике;
- вторичная вычитка текста перед сдачей медицинским редактором;
- 100% соблюдение конфиденциальности;
- при необходимости возможно апостилирование, консульская легализация или нотариальное заверение.
Обращение в бюро переводов гарантирует точную интерпретацию текста с соблюдением стилистики, правил грамматики, синтаксиса и пунктуации. Это способ в краткие сроки получить готовый документ в напечатанном виде и быть уверенным в корректности перевода.
До теми
- Апостиль для документів за кордон трансформується: Мін’юст переходить на електронний реєстр
- Скринінг здоров’я: що важливо знати пацієнтам і пацієнткам
- Звільнення з військової служби за сімейними обставинами — що треба знати
- Навіщо сучасним лабораторіям якісне обладнання
- Бронювання співробітників: про які зміни варто знати на початку 2026 року
- Із 1 січня зросла вартість оформлення ID-картки, закордонного паспорта та інших біометричних документів
- Стартує національна програма «Скринінг здоров’я 40+»
- Чи може іноземна косметика не підходити саме нашій шкірі — і чому локальні засоби часто працюють краще?
- Чому важливо дотримуватися схеми лікування при синуситах
- Послуги без черги: де закон гарантує пріоритет людям з інвалідністю
- Українці 40+ років зможуть безоплатно пройти скринінг здоров’я з Дією: як це працюватиме
- Оновлений Календар щеплень: які вакцини діти отримуватимуть раніше з 1 січня 2026 року?
- До уваги подорожуючих! На КПП «Солотвино – Сігету-Мармацієй» продовжили обмеження руху транспорту
- У яких випадках потрібно замінити звичайний паспорт на ID картку?
- Мін'юст роз'яснює: Як отримати витяг з Державного реєстру актів цивільного стану громадян?
- Відсьогодні, 1 листопада, документи для відстрочки прийматимуться лише через Резерв+ чи ЦНАП
- Усі угорські пункти пропуску на кордоні з Україною впровадили систему Entry/Exit System (EES)
- Нові правила банківських переказів у Європі для українців з жовтня 2025 року
- ОН Клінік Ужгород — якісна медицина поруч із вами
- До уваги міжнародних перевізників та водіїв! Нові правила у єЧерзі: без заявок у модулі “Шлях”

До цієї новини немає коментарів