Уже 67-ма: в Ужгороді відкрили мініскульптуру «Бджілка Майя»

Це вже 67-й мініпам’ятник в Ужгороді. Відкрили скульптурку бджілці її автор, скульптор Роман Мурник та засновниця першого дегустаційного залу меду в Україні Людмила Переста. Відкриття присвятили 100-річному ювілею з дня першого українського перекладу історії бджілки відомим українським дитячим письменником Спиридоном Черкасенко. Розташована Бджілка Майя навпроти будинку «Просвіта», де виходив україномовний журнал для дітей та юнацтва «Пчілка», в якому був надрукований переклад казки «Бджілка Майя» Вальдемара Бонзельса.
Німецьку казку Черкасенко переклав і опублікував, коли жив в Ужгороді, на Закарпатті. Скульптура відкрита поблизу крайового будинку «Просвіта», де виходив україномовний журнал для дітей та юнацтва «Пчілка», в якому було опубліковано переклад «Бджілка Майя». Рівно 100 років тому німецький фотограф Вольфрам Юнгханс створив повнометражний кінофільм «Бджілка Майя».
Автор мініпам’ятника – скульптор Роман Мурник. Окрім власне відкриття 67-ї міні скульптурки в Ужгороді, засновниця «Медового дому» Людмила Переста з Мукачева презентувала старт лінійки медової продукції: почали із медових бомбочок для ванн.
Цікаві факти:
- казку «Пригоди бджілки Майї», авторства Вальдемара Бонзельса вперше видано книжкою 1912 року;
- 1924 року німецький фотограф Вольфрам Юнгханс створив повнометражний кінофільм за популярною казкою, де вперше як акторів було використано живих комах;
- автором першого українського перекладу історії бджілки став Спиридон Черкасенко. Німецьку казку Черкасенко переклав і опублікував, коли жив в Ужгороді, на Закарпатті. Сюди уродженець Миколаївщини, потрапив 1923 року після переїздів спочатку до Відня, а потім до Праги. Тут дописував до низки крайових українських видань, зокрема й часопису «Пчілка», який видавався з 1923 до 1932 року спочатку як додаток до «Підкарпатського пчолярства», а невдовзі — як журнал для дітей та юнацтва. У низці номерів «Пчілки» й побачив світ перший український переклад казки Бонзельса в дещо архаїчній формі, що відповідала мові 1920-х, трохи скорочений, під назвою «Бджілка Майя»;
- знаменитий німецько-японський мультсеріал 1975 року. в українській озвучці, з’явився набагато пізніше, з 2012 року.
До теми
- Історик Володимир В’ятрович презентує книгу про генерала УПА в Ужгороді
- В Ужгороді сьогодні попрощалися із загиблим захисником України
- У Закарпатській обласній клінічній лікарні провели ендопротезування колінних суглобів захиснику
- Завтра в Ужгороді попрощаються із полеглим захисником
- В Ужгороді відкрили Центр ментального здоров’я для військових, ветеранів та їхніх родин
- В Ужгородському замку оновили легендарний колодязь у внутрішньому дворику
- Завтра в Ужгороді попрощаються із захисником Володимиром Мудріком
- В Ужгороді у ромському поселенні відбулося свято з нагоди Міжнародного дня ромів
- Нове життя історичних галерей Ужгородського замку
- Студенти УжНУ закінчили чергове стажування у міськраді
- В Ужгороді на час проведення освячення пасок перекриють рух для авто на кількох вулицях
- В Ужгороді сьогодні попрощалися із 51-річним солдатом, стрільцем-снайпером Тарасом Балогою
- Завтра в Ужгороді прощатимуться із захисником Тарасом Балогою
- Ужгородських комунальників відзначили подяками 101 бригади ТрО
- В Ужгороді сьогодні попрощалися із 47-річним сержантом Віталієм Бичаком
- В Ужгородському ліцеї №5 імені Івана Чендея сьогодні підняли Прапор Надії
- Завтра в Ужгороді прощатимуться із Захисником Віталієм Бичаком
- Музей в Ужгороді зібрав кошти на зарядні станції для військових через продаж унікального видання
- В Ужгороді відбулася щорічна акція "Писанки у стилі Енді Воргола"
- В Ужгороді на площі Поштовій відкрили виставку Великодніх писанок

До цієї новини немає коментарів