"Закарпатський квест": як дві переселенки створили настільну мандрівку краєм

«Коли з’явився наш молодіжний простір, з’явилася можливість щось створити. І з’явилася людина, яка захоплюється Закарпаттям так само, як і я», – каже Тетяна. Переїхавши до Мукачева, вона була вражена тим, як тепло її прийняли. Зацікавлення історією, легендами й культурою краю переросло у бажання систематизувати знання у форматі гри. Олеся, яка завжди цікавилася закарпатським діалектом і місцевими особливостями, одразу підтримала ідею.
«Я більш творча, Олеся – більш технічна. Ми чудово доповнили одна одну», – каже Тетяна, яка була у Покровську журналісткою. Олеся працювала інженером Запорізької АЕС. Дівчата, рятуючись від війни, різними шляхами потрапили на Закарпаття, тут і зустрілися.
"Закарпаття завжди було для мене цікавим через свій унікальний діалект і назви місцевих речей, які відрізнялися від того, що я знала на півдні України, де тоді переважала російська мова. Коли ми приїжджали сюди відпочивати, я збирала цікаві фрази та робила власні розшифровки, щоб зрозуміти їхнє значення", – доповнює колегу Олеся. – Коли ми познайомилися з Тетяною і вона розповіла про свою ідею, я відразу зрозуміла: це саме те, що мені завжди було цікаво, можливість розповісти іншим, чим особливе і цікаве Закарпаття".
Так з’явилася настільна гра про Закарпаття – не просто розважальна, а пізнавальна. Її мета – не виграти, а дізнатися більше. Грати можна наодинці або командами. Особливість у живому спілкуванні: авторки принципово не розглядають цифровий формат, адже головне –це комунікація та обговорення.
Гра починається зі складання пазла – мапи Закарпатської області з позначеними визначними місцями. Ігрове поле намалювала вручну 15-річна мукачівка за ескізами Тетяни. Усі елементи виготовлені з дерева, оброблені лляною олією, фішки пофарбовані вручну, а картки мають оксамитову текстуру. Над матеріалами, дизайном і навіть технологією обробки фанери працювали самі.
«Ми не знали, що станемо і художниками, і столярами», – жартують авторки. Виробництво відбувається у просторі Ko_laba з використанням лазерного різака: коробки, монети, гравіювання.
Найбільше часу, за словами Тетяни, пішло на підготовку запитань. Авторки працювали з книгами, краєзнавцями, матеріалами бібліотеки. Особливо складною виявилася категорія легенд, адже про одне місце існує кілька версій. Обирали найпопулярніші й найцікавіші. «Ми багато спілкувалися, слухали багато цікавих історій, які вже потім вже більш глибоко досліджували», – каже Тетяна.
До створення долучалися й закарпатські підлітки, вони допомагали з прототипом та ділилися місцевими історіями. Гру вже тестували з мукачівськими пластунами та ветеранами – і щоразу вона викликала жваві дискусії та щире захоплення.
«Іноді навіть місцеві дивуються: невже в нас таке є?» – каже Тетяна. – Ми намагалися підібрати матеріал так, щоб у грі було щось із кожного великого населеного пункту: Берегова, Виноградова, Мукачева та Ужгорода. Ми хотіли передати все, що запало нам у серце. Окремо варто згадати Колочаву, багато людей просили додати її до гри. У картках про Колочаву вже є декілька записів".
Перший варіант гри створили влітку минулого року, а після презентації на молодіжному форумі в Києві проєкт почали серйозно доопрацьовувати. Від вересня тривала масштабна переробка: змінили картки, коробки, допрацювали мапу.
Наразі гра виготовляється під замовлення. Авторки проходять процедуру патентування та оформлення документів. Поки що їхня мета – не продаж, а презентації та волонтерські зустрічі. Вони хочуть, щоб гру можна було знайти в готелях та туристичних комплексах, аби гості краю могли пізнавати Закарпаття під час відпочинку.
У планах розширення: додавання QR-кодів із фото локацій, нові картки, нові регіони. Донеччина, Запоріжжя, Крим – авторки мріють створити серію ігор про всі області України.
«Це зроблено зі щирістю й вдячністю краю, який нас прийняв», – наголошують вони. І додають: розповідати про Закарпаття можна безкінечно. І ця гра – лише початок великої мандрівки.
До теми
- На Закарпатті 61 випускник склав НМТ на 200 балів
- Наталія Петій-Потапчук: «Національна, народна культура має колосальне значення саме в час війни»
- Герої без зброї: Віктор Лисовський про те, як скласти пазл порятунку, коли проти тебе стихія
- В Ужгороді та Сваляві рятувальники через спеку встановили охолоджувальні рамки
- На Закарпатті оголосили попередження через сильну спеку: очікується до +39 °С
- Стали відомі імена двох закарпатців, які повернулися з російського полону
- 18 хвилин між життям і інфарктом: репортаж із операційної Закарпатського кардіоцентру
- Закарпаття змінюється – нові мешканці та підприємства відкривають стратегічні можливості, – підсумки публічного діалогу
- Кава по-закарпатськи. Історія, традиції та бізнес улюбленого напою
- Єдина в Україні водяна кузня: як працює музей "Гамора" на Закарпатті
- Відкрити ліс безпечно: у Карпатах лісівники знайомлять дітей з правилами безпечної мандрівки та відпочинку
- На захисті українського неба: як мобільні вогневі групи НГУ протидіють ворожим дронам
- «Найголовніший обов’язок батька — захистити дітей. Не лише своїх. Усіх дітей України». Історія військового Чопського прикордонного загону
- Побачити, пройти і відчути: у Карпатах лісівники з усієї України випробували веломаршрут «Усть-Чорна – Ясіня»
- "Люди йдуть в театр за емоціями — ми їм це даруємо", — Рудольф Дзуринець
- Понад 50 донацій заради порятунку життів: історія почесної донорки із Чопського прикордонного загону
- «Якою є війна зсередини і що змінилося в Ужгороді»: відверта розмова з Владиславом Товтином
- Підтримка з лісів Карпат: лісівники продовжують передавати деревину військовим
- Говерла за спиною, далі – Румунія: охорона кордону високо в горах
- Міжнародний день рисі: що загрожує одному з найрідкісніших і найпотаємніших хижаків України

До цієї новини немає коментарів