На українсько-словацькому кордоні вирішували проблему пропуску вантажівок та рейсових автобусів
Участь у зустрічі з українського боку взяли: перший заступник голови Закарпатської ОВА Мирослав Білецький, в.о. начальника Закарпатської митниці Сергій Пасюк, начальник Чопського прикордонного загону Руслан Цапюк, представники митної та прикордонної служб, Мінінфраструктури України. Зі словацького боку були присутні: в.о. начальника регіональної митниці м.Кошіце Геральд Токар, начальник митного поста «Вишнє Нємецьке» Марек Лешканич та інші.
Українська сторона поінформувала присутніх про поточний стан роботи пункту пропуску. Так, наразі перед КПП «Ужгород – Вишнє Нємецьке» накопичилося приблизно 500 вантажівок, які прямують на виїзд з України. Як запевнили закарпатські митники, вони готові оформляти до 160 фур за зміну (12 год), тоді як словацькі колеги – максимум до 70 одиниць. Це, перш за все, пов’язано з тим, що на днях принив діяти додатковий мобільний сканер на суміжній стороні. Наразі словацькі митники використовують в роботі лише один стаціонарний сканер. А це, в свою чергу, негативно вплинуло на пропускній спроможності їхнього посту та відповідно - значне накопичення вантажівок з України. Тож, українські колеги попросили словацьких партнерів збільшити кількість оформлення фур хоча б на 30%. Втім, за словами пана Геральда Токара, контроль вантажівок здійснюють не лише словацькі митники, а й представники інших служб, зокрема, з фітосанітарної служби, брокери та ін. Тому, процес прискорення перевірки вантажів залежить і від їхньої роботи.
Але словацька сторона запевнила, що нині поінформує своє безпосереднє керівництво в м.Братіслава про дану проблематику та проситиме надати додатковий мобільний сканер для прискорення перевірки вантажівок.
Окремо сторони обговорили наступне проблемне питання – прискорення пропуску рейсових автобусів. Як пояснили словацькі митники, на неритмічне оформлення пасажирів впливає пропуск пішоходів, що діє лише в одному напрямку – з України в Словаччину. Це впливає на збій в роботі та призводить до значної затримки оформлення пасажирів, які їдуть автобусами.
Пресслужба Закарпатської митниці
До теми
- «Велика Паладь-Нодьгодош»: перше відкриття прикордонного КПП за 20 років. Як працюватиме і розвиватиметься новий пункт пропуску на Закарпатті?
- Плямисті олені, 57 гектарів і пантокрин: ферма, якої нема більше ніде в Україні
- Кавування по-закарпатськи у ветеранській кав’ярні Gato: історія Михайла Кузьми “D2”
- Закарпаття спільно з Румунією та Угорщиною організує освітні заходи для школярів та вчителів
- “Вуйко Еко”: як ветерани Вуйко, Грузин і Директор на Закарпатті крафтовий бізнес започаткували
- Нести вантаж війни легше удвох: історії любові й боротьби
- Книги, які найчастіше купували в Ужгороді від початку 2025 року
- Ветерани Закарпаття створили обласну команду з адаптивного спорту. Репортаж з тренування
- Снайпер, офіцер, бойовий командир ДПСУ Дмитро Полончак: "Гіршого за Бахмут пекла я не бачив. Але найгірше, що висновків ніхто не робить"
- Капелан Микола Багіров: «На війні Бога не ділять»
- Мирослав Білецький: "Релокація в нашу область продовжиться і після війни"
- «Най ся журить цар Ірод, ми ся не журімо!»: як здавна колядували у селах під Говерлою
- "У поїздках на фронт наїздив більше, ніж за все життя до цього". Історія закарпатського волонтера Костянтина Черкая
- Моя закарпатська сорочка: історія студії традиційної вишивки «Косиця»
- “Винну історію Закарпаття” презентували в Ужгороді
- Футбол на милицях. Як закарпатський ветеран без ноги очолив першу в Україні футбольну команду спортсменів без кінцівок
- Три місяці від ідеї до реалізації: на Закарпатті ветерани ЗСУ заснували крафтове виробництво
- Відомий мукачівець, який із лютого 2024 року захищає Батьківщину, отримав відзнаку Головнокомандувача ЗСУ «Золотий хрест»
- Цензура часів СРСР, листи з Індійського океану та впізнаваність голосу. Осип Лобода про роботу на радіо на Закарпатті
- Закарпатський клуб стійких медіа: працюємо за будь-яких умов
До цієї новини немає коментарів