На українсько-словацькому кордоні вирішували проблему пропуску вантажівок та рейсових автобусів
Участь у зустрічі з українського боку взяли: перший заступник голови Закарпатської ОВА Мирослав Білецький, в.о. начальника Закарпатської митниці Сергій Пасюк, начальник Чопського прикордонного загону Руслан Цапюк, представники митної та прикордонної служб, Мінінфраструктури України. Зі словацького боку були присутні: в.о. начальника регіональної митниці м.Кошіце Геральд Токар, начальник митного поста «Вишнє Нємецьке» Марек Лешканич та інші.
Українська сторона поінформувала присутніх про поточний стан роботи пункту пропуску. Так, наразі перед КПП «Ужгород – Вишнє Нємецьке» накопичилося приблизно 500 вантажівок, які прямують на виїзд з України. Як запевнили закарпатські митники, вони готові оформляти до 160 фур за зміну (12 год), тоді як словацькі колеги – максимум до 70 одиниць. Це, перш за все, пов’язано з тим, що на днях принив діяти додатковий мобільний сканер на суміжній стороні. Наразі словацькі митники використовують в роботі лише один стаціонарний сканер. А це, в свою чергу, негативно вплинуло на пропускній спроможності їхнього посту та відповідно - значне накопичення вантажівок з України. Тож, українські колеги попросили словацьких партнерів збільшити кількість оформлення фур хоча б на 30%. Втім, за словами пана Геральда Токара, контроль вантажівок здійснюють не лише словацькі митники, а й представники інших служб, зокрема, з фітосанітарної служби, брокери та ін. Тому, процес прискорення перевірки вантажів залежить і від їхньої роботи.
Але словацька сторона запевнила, що нині поінформує своє безпосереднє керівництво в м.Братіслава про дану проблематику та проситиме надати додатковий мобільний сканер для прискорення перевірки вантажівок.
Окремо сторони обговорили наступне проблемне питання – прискорення пропуску рейсових автобусів. Як пояснили словацькі митники, на неритмічне оформлення пасажирів впливає пропуск пішоходів, що діє лише в одному напрямку – з України в Словаччину. Це впливає на збій в роботі та призводить до значної затримки оформлення пасажирів, які їдуть автобусами.
Пресслужба Закарпатської митниці
До теми
- На Закарпатті розробляють нову регіональну молодіжну програму
- “Наш дім там, де добре дітям”. Як Закарпаття стало прихистком для родин, що прийняли дітей
- Робочі будні пліч-о-пліч: як дівчата та хлопці у митній формі спільно працюють на кордоні з Євросоюзом
- “Старіння” майстрів та унікальні техніки: як на Закарпатті рятують від забуття традиційні дерев’яні ремесла
- “Чудова десятка” закарпатської літератури, або що варто прочитати про наш край?
- Був художником – став військовим. Олег з Ужгорода навіть у війську продовжує творити
- «Та котра би жона пішла в полонину?» Про що говорять біля домашньої ватри вівчарі Хустщини, які зійшли після літування
- Доторкнутися до грона і полюбити своє. На Закарпатті для майбутніх виноробів та туристів влаштували відкритий збір винограду
- Мукачівський прихисток: як митець відроджує творчість у будинку Ерделі
- Грант у 500 000 грн для дружини ветерана: історія успіху підприємиці з Ужгорода
- 10 книжкових подарунків із Закарпаття: чому на них варто зупинити свій вибір
- "Я щодня чекаю сина додому": спогади матері мукачівського Захисника
- "Найлегше – це керувати дроном, а найважче – розібратися в цих всіх лініях, радіохвилях": історія 19-річної пілотки БПЛА
- Станцювати чардаш, побачити клявзи й потрапити під полонинську грозу. Туристична подорож Закарпаттям століття тому
- Освіта на дві країни: чи повернуться до закарпатських шкіл учні, які під час війни виїхали за кордон
- 12 замків Закарпаття: які з середньовічних фортець можна оглянути та які не пощадив час, люди і війни
- Археологічне відкриття на Закарпатті: у Берегові виявили руїни замку
- Стати кращою версією себе. Навіщо сучасні українські підлітки на два тижні виходять із зони комфорту й живуть без гаджетів у лісі
- Чому військові люблять котиків? Володя Попович «Котик»
- Закарпаття в експедиціях, архівах і на плівці: історія американського історика Джона Свонсона

До цієї новини немає коментарів