В Ужгороді представили перше видання Біблії в сучасному перекладі з давньоєврейської та давньогрецької мов

В Ужгороді представили перше видання Біблії в сучасному перекладі з давньоєврейської та давньогрецької мов
В Ужгородській греко-католицькій богословській академії ім. Блаженного Теодора Ромжі представили перше видання Біблії в сучасному перекладі з давньоєврейської та давньогрецької мов.

 

Нещодавно міжконфесійна християнська організація «Українське Біблійне Товариство» випустила у світ українськомовний текст Слова Божого - сучасний і ще більш доступний переклад Біблії.

Презентацію видання відвідав Олег Коцюба, перший заступник голови Закарпатської ОДА:

«Нести Боже Слово – це дуже важливо, особливо у цей непростий час, у який ми живемо. Слово укріплює не лише віру, а й наш дух. Ті, хто приїхав зі Сходу, прекрасно знають, що на війні не буває атеїстів. Ці люди перемагають ворога завдяки своєму духу та вірі.

Я щиро вдячний вам за вашу благородну просвітницьку діяльність. Мені дуже приємно, що у нас такий високий рівень співпраці з представниками усіх релігійних конфесій.

Підписаний нами Меморандум щодо збереження об’єктів сакральної культурної спадщини – це лише перший крок на шляху до нашого єднання. Ми маємо однакові цінності, ми сильні духом!».

Пресцентр Закарпатської ОДА

Читайте наші найцікавіші новини також у Інстаграмі та Телеграмі

 

20 жовтня 2020р.
Çàãðóçêà...

До теми

Коментарі:

    До цієї новини немає коментарів