Закарпатська авторка допомагає дітям переживати війну за допомогою аудіоказок

Оксана працює в Управлінні інформаційної діяльності Закарпатської обласної державної адміністрації. На початку повномасштабної війни в колі колег на роботі виникла ідея створити аудіокнижки за написаними нею раніше історіями.
«Ми подумали, що поки дітки сидять у бомбосховищах, аудіоказки можуть їх відволікати та заспокоювати, а також дитячою мовою пояснювати, що відбувається. Героями казки є реальні персонажі – це дівчинка Соломія та її кролик Спайк. Соломія – це моя 5-річна донечка, Спайк – це наш вухатий домашній улюбленець. Сюжети казок взяті з їхнього реального життя. Наприклад, перша казка розповідає про те, як у Соломійки з’явився друг Спайк. Казки, які ми записували потім, були вже частково на воєнну тематику і теж із реальним сюжетом, адже в дитини виникали питання щодо подій, які відбуваються в Україні. Це, власне, і стало ще одним поштовхом для реалізації цієї ідеї. Адже від неї я стала чути запитання про те, що таке повітряна тривога, що таке війна, евакуація тощо», – розповідає авторка.
Сьогодні записано вже шість аудіоказок. Серед них є казка про повітряну тривогу. Вона пояснює дітям, чому українці стали чути сирени та що треба робити під час повітряної тривоги, яких правил дотримуватися.
В іншій казці – про бронежилет, Оксана розповідає про відважність ЗСУ: як вони боронять нашу землю і чому багатьом діткам довелося виїхати з України.
Авторка зазначає, що головна мета таких казок – заспокоєння дітей і пояснення їм, що таке війна. Жінка каже, що у своїх книжках намагається достукатися не лише до дітей, але й до дорослих. Так, через книжки, їм буде легше знайти правильні слова, щоб пояснити, що відбувається в країні. Озвучують аудіоказки професійні актори Закарпатського академічного театру ляльок.
Проєкт був започаткований Управлінням інформаційної діяльності Закарпатської ОДА, та майже все в ньому реалізується на волонтерських засадах. І актори, і організаційні ресурси – все це ініціатива людей.
«Ми раді робити закарпатський продукт, який допомагає всім українським діткам, і тим, хто на заході, і тим більше тим, хто на сході. Адже саме ті регіони зараз найбільше страждають від небаченої агресії ворога», – розповідає Оксана.
Казки швидко вийшли на всеукраїнський рівень – у телеграм-каналах їх слухають дітки по всій Україні, а Оксана отримує масу позитивних відгуків та вдячності від батьків.
«Діти, навіть маленькі, усе розуміють, усе відчувають. І мене вражає, що сьогодні навіть ці маленькі люди впевнені і вірять, що Україна переможе… Одна з моїх казок була присвячена Великодню. Я там наводжу таку цікаву паралель: Ісус дуже страждав на хресті, над ним знущались, його принижували, його вбивали, як зараз вбивають Україну. Але, незважаючи на всі муки, тоді, коли, здавалося, наступила смерть і найтемніша хвилина, Ісус воскрес. Як воскресне й Україна. І сьогодні в це свято вірять навіть діти».
Соціальний проєкт «Пліч-о-пліч» розповідає історії про надзвичайних українців. Слідкувати за історіями героїв можна в Instagram та Facebook.
До теми
- На Закарпатті зараз 23 842 військових, які звільнилися з лав армії
- Між закордоном і армією 22-річний “Шкіпер” обрав ЗСУ!
- Закарпаття: стабільність із внутрішньою напругою – результати нового соціологічного дослідження
- "Стала набагато простішою": як змінилася процедура оформлення відстрочок від мобілізації з 1 листопада
- Юрій Кілб із Ужгорода каже просто: «Рятувати — це не робота, це спосіб життя. Якщо не ми, то хто?»
- Дитяча мрія, яку із задоволенням втілили у життя!
- У жовтні в Ужгородському перинатальному центрі народилися 90 дівчаток і 90 хлопчиків
- "Люди, які віддали частину себе за свою країну, мають самі обирати, де їм виступати" — чемпіон світу Владислав Горнодь
- "Моя мрія — прокинутися на ранок і залишитися без роботи", — фахівчиня із соціальної роботи Тетяна Кузьменко
- Війна спричиняє безсоння українців: результати наукового дослідження
- Світло пам’яті на Пагорбі Слави в Ужгороді
- День спільної пам’яті, тиші й молитви: чому закарпатці 1 листопада поминають померлих
- Пітятко, ружа, тинґириця, калап, ґарадичі: топ-25 слів закарпатського діалекту
- Зміни в ментальному здоров’ї та благополуччі дітей: сімейне опитування дітей і батьків
- Карета швидкої допомоги «Оксана»: артефакт війни – в Ужгородському замку
- Ветеранська справа: як поблизу Мукачева вирощують креветку та африканського сомика
- Понад 350 пацієнтів з інсультом зафіксували за 9 місяців на Закарпатті
- "Ми не можемо щось дати, якщо самі цього не маємо", — Василь Мандзюк про роботу капелана в тилу
- Черги на кордонах із ЄС: осінні канікули та нова система контролю спричинили затори
- ID-паспорт для пораненого військового - без черг, бюрократії й затримок

До цієї новини немає коментарів